GENGO KENKYU (Journal of the Linguistic Society of Japan)
Online ISSN : 2185-6710
Print ISSN : 0024-3914
Volume 1994, Issue 105
Displaying 1-6 of 6 articles from this issue
  • Shinsho MIYARA, Tomokiyo ARAKAWA
    1994 Volume 1994 Issue 105 Pages 1-31
    Published: March 15, 1994
    Released on J-STAGE: October 23, 2007
    JOURNAL FREE ACCESS
    This paper presents a view of the phoneme /i/, which has never been discussed in the vowel system of the dialects of the main island of Okinawa. The phoneme /i/ has [+ back, + high, -labial] as its main distinctive features, but phonetically is realized as [ i ] (front high vowel) ; hence, it is necessary to posit a rule of changing /i/ into [ i ]. However, the postulation of /i/ brings about a great simplification in the phonological system.
    The postulation of /i/ provides a principled basis for the contrast of [waki] 'reason' and [wat_??_i] ‘armpit’, or [tii] ‘hand’ and [t_??_ii] 'blood', where palatalization applies not to /waki/ or /ti/, but to /waki/ or /ti/. The addition of /yi/ to the distribution of /y/ and subsequent vowels in the Yonabaru dialect does not change such a restriction-effective in Standard Japanese as well-that /y/ occurs only with [+back] vowels. Rather, the establishment of yi makes it possible to give a simpler account of the alternation of -yi and -yu in the non-past morpheme /yu/, sinceyi need not be derived directly from /yu/. In addition, only when [_??_ikiN] 'the world' is derived from /syikin/ does the presence of /i/ give an account of why, as in [_??_it_??_a] ‘down’ being derived from /sita/, the expected progressive palatalization is not applied to /k/. The incorporation of /i/ into the phonological system provides a means of making a phonological distinction between homophonous words; /kwi/ ‘voice’ and /kwi/ ‘stake’ derive the same phonetic form [kwii] through the application ofThe postulation of /i/ brings about a typological simplification in that Ryukyuan dialects typically have a 6-vowel system, and also contributes to the comparison of correspondences between phonological systems of related dialects.
    Download PDF (1888K)
  • Hisashi NODA
    1994 Volume 1994 Issue 105 Pages 32-53
    Published: March 15, 1994
    Released on J-STAGE: October 23, 2007
    JOURNAL FREE ACCESS
    This paper sets out to analyze various types of thematized or topicalized sentences in Japanese and Spanish under a single procedure of ″thematization ″. Sentences analyzed include so-called double-subject sentences and pseudo-cleft sentences in Japanese and left-dislocated sentences, cleft sentences, and pseudo-cleft sentences in Spanish.
    Thematization is the procedure whereby a copy of the constituent designated as the theme is attached to the head of the proposition, and the original constituent in the proposition is then pronominalized. For example, double-subject sentence (1) is derived by thematization from the proposition (2), in which the head noun zisyo modified by an adjective is designated as the theme.
    (1) Zisyo wa atarasii no ga ii.
    (2) atarasii zisyo ga ii [theme: zisyo]
    Differences in the procedure of thematization in Japanese and Spanish are:
    1) In Japanese the theme-marker wa is attached to the theme; in
    Spanish nothing is attached.
    2) In Japanese the theme of a sentence may be an argument of the predicate, a genitive noun, or a head noun modified by an adjectiver genitive noun; in Spanish only an argument of the, predicate may be thematized.
    3) In Japanese the pronominalized constituent generally becomes null; in Spanish it becomes a clitic pronoun.
    Download PDF (1393K)
  • Shigeki KAJI
    1994 Volume 1994 Issue 105 Pages 54-86
    Published: March 15, 1994
    Released on J-STAGE: October 23, 2007
    JOURNAL FREE ACCESS
    With respect to tone reversal in Bantu languages of Africa, the example of Luba (L. 31) is well-known, and has. been the subject of several works. In this paper, the author draws attention to another language of tone reversal, Tembo (J. 57), which is spoken by some 50, 000 people in the eastern part of Zaire (Kivu Region), hundreds of kilometers away from Luba. The author has been studying it in the field since 1976.
    ldquo;Although some irregularities are found, tone reversal as such is perfect in Tembo. Examples: *-t>Iacute; >Prime;tree>Prime; >ldquo; -ci muci 3, 4; *-nt>ugrave; >Prime;person>Prime; >ldquo; -ndz>ugrave; mundz>ugrave; 1, 2; *-kede >Prime;frog>Prime; >ldquo; -kere c>Iacute;kere 7, 8; *-d>Iacute;m>Ugrave; >Prime;spirit>Prime; >ldquo; -s>Iacute;m>Uacute; m>Uac>Uacute;te;simu 1, 2; *-kene >Prime;poor>Prime; >ldquo; -kene, mukene 1, 2; *-bidl >Prime;body>Prime; >ldquo; -bilyi mubilyi 3, 4; *-djm- >Prime;to be extinguished>Prime; >ldquo; -sim- kusima; *-did- >Prime;to cry>Prime;>ldquo;-lir- kulira.
    ldquo;Three rules, namely High Tone Anticipation, High Tone Leveling and High Tone Spreading are postulated to explain this historical phenomenon. The derivations from Proto-Bantu to Tembo for nominals of mono- and disyllablic stems can be summarized as follows (in the Proto-Bantu forms, the first H represents the augment, and the following L the nominal prefix) : a. *H-L-H>ldquo;HRL>ldquo;HHL; b. *H-L-L>ldquo;HHL>ldquo;HHH; c. *H-L-HH>ldquo;HRLL>ldquo;HHLL; d. *H-L-HL>ldquo;HRLH>ldquo;HHLH; e. *H-L-LH>ldquo;HLRL HHHL; f. *H-L-LL>ldquo;HHLL>ldquo;HHHL>ldquo;HHHH.
    Download PDF (1716K)
  • An Analysis from the Viewpoint of Speech Acts
    Atsunori NAKASONO
    1994 Volume 1994 Issue 105 Pages 87-109
    Published: March 15, 1994
    Released on J-STAGE: October 23, 2007
    JOURNAL FREE ACCESS
    In Japanese there are some restrictions on the use of deixis in quotations. Previous research on quotations has mainly been made from a syntactic point of view, but explicit explanation of their use has yet to be made. This study examines the restrictions in the framework of speech act theory. The following are the main findings of the study:
    ldquo;1) There are two kinds of speech acts: >Prime;speech acts with continuous effects (SAC)>Prime; and >Prime;speech acts with temporary effects (SAT).>Prime; These are classified according to >Prime;the duration of validity of speech acts.>Prime; A promise is a typical SAC, being valid both at the time when it is uttered and afterward. A greeting, on the other hand, is a typical SAT, being valid only at the time when it is uttered.
    ldquo;2) The above distinction is demonstrated in this study by means of a focus on syntax. In Japanese there are syntactic restrictions on the adjustment of deixis in quotations according to whether the speech quoted is classified as a SAC or SAT. SACs appear to permit deictic adjustment whereas SATs do not. This analysis leads to a very pragmatic explanation of the data, since extra-linguistic factors appear to exert influence on sentence forms.
    Download PDF (1442K)
  • [in Japanese], [in Japanese]
    1994 Volume 1994 Issue 105 Pages 110-130
    Published: March 15, 1994
    Released on J-STAGE: October 23, 2007
    JOURNAL FREE ACCESS
    Download PDF (1525K)
  • [in Japanese]
    1994 Volume 1994 Issue 105 Pages 131-138
    Published: March 15, 1994
    Released on J-STAGE: October 23, 2007
    JOURNAL FREE ACCESS
    Download PDF (591K)
feedback
Top